Hajó vagy a hajó

Kirándulás a történelem, a szó

helyett bevezetése

Félig üres villamossal lovagol át a hídon. Az autó, az én anya és fia körülbelül 5-6 év, és az ő barátja. Egy barátom próbál beszélni néma gyereket:

- Nézd, Szergej, de a hajó ...

Szergej hangosan és ingerülten:

-Néni Rita! Mindössze annyit üzletek, csónak. Ne küldje, és a CPT - az átlagos halászhajó.

Az autó, a nevetés és izgalom. Nyilvánvaló, hogy ez valakinek a fia.

-És te hogy vagy, Serge, amely?

- Hogyan, hogyan ... és a hajó - ez az, amikor a fegyverek -, amikor mi voltunk nyaralni, apám megmutatta hajók - amikor Szent András zászló. Itt!

Hajó vagy a hajó

A görög kereskedelmi hajó

Vengriyanin Aki követi az eseményeket az országban, mint egy matróz, és még inkább, emlékezni fog az esetben, ha a „murmanchanin” néhány napig fut folytató „norvég”. A rádió és a televízió valahogy így: a hajó, a hajó hajóért, kétárbocos hajó halászhajó. Miről volt szó? Tegyük fel, hogy a „norvég” érthető, hogy egy hajó, természetesen, a típus és az osztály, közel a magyar járőr. És mi van a diffúz, lehetetlen volt megérteni, mert a műsorszolgáltatók használják a kifejezéseket, amelyek nem szinonimák. És akkor végül, 1 csatornás jelenik meg a képernyőn, ez a szökésben. És láttuk SRTM-K, azaz az átlagos vonóhálós morozilschik far vonóhálós halászat. Ez minden! De akkor miért a hajó kerítőhálós és vitorlás? Hasonló példákat lehetne folytatni pontosan annyiszor, ahányszor a médiából felmerül a tengeri témát.

150 évvel ezelőtt, Vladimir Ivanovich Dal értelmezése a következő: „A hajó (többes hajók hajók.), Kétéltű hajó, folyami vagy tengeri, evezés vagy vitorlás, vagy gőz: Perevoznoye, Kupetsky, ipari és katonai; fából vagy fémből, Volga. hajó, olyan úszó szerkezet, mozgatni, hogy a víz „” hajó m általában egy nagy vitorlás hajó tenger: .. | háromárbocos tengeri kereskedelem és a halászhajó; | katonai, harci háromárbocos hajó, két és három fedélzetet, és 70-130 fegyvereket. Fregatt is háromárbocos (és Corvette), de az egyetlen fedélzet és kevesebb fegyvereket. Hadihajós tulajdonképpen az úgynevezett lineáris, mert a harcok a sorban a soraiban. "

Nagy Szovjet Enciklopédia magyarázza: „A hajó, hajó, úszó szerkezet végző egyes gazdasági és katonai feladatok, kutatási és egyéb vízi sportok.”.

Ahhoz, hogy megértsük ezt a kérdést, meg kell „ásni mély” - a mélyben században, és széles körben - a teljes mértékben a terjedését a magyar nyelvet. Ez azt jelenti, hogy megértsék és megérteni, hogy ez a szerkezet nevezték az ember keze, és ahogy a neve az idők során kifejlődött és térben, valamint a változó jellemzi ezeket a szavakat, kifejezéseket.

A legrégebbi feltételeit hajók a magyar nyelv, vagy inkább, hogy elődei, a régi egyházi szláv és voltak - kéreg, lodiya, ladiya csónakot. Kenu kivájt vagy kiég egy fatörzs. A proto-szláv chln sok megfelelések: drevn.-it. Scalm hajó, világít csonkja és keltas komp görög. peg Thole; Eng. sisakot kerék, azonos a magyar gyökere, mint a „fasz”. Ez az ősi keleti szlávok jármű volt használatban, amíg a végén a XV században. ezekben a napokban - ritkán. Ebben az esetben kiderült: a dolog eltűnt - eltűnt az aktív nyelv és a szó lett a historizmus.

Hajó vagy a hajó

Hajó „Goto predesztináció”


Kezdeti lodiya vagy lodya, később a hajó volt a leggyakoribb vitorlás és evezős hajó a keleti szlávok. Szó és dolog használták ősidők óta, hogy a végén a XVIII. Mindenesetre, ők használják többen Pugachev. Egy másik változata ugyanazt a szót - csónak - a közös neve a kis evezős csónak. Később részeként használt összetett szavak: tengeralattjáró, ágyúnaszád. Ez a szó a megfelelés minden szláv nyelvek, magyar nyelv örökölt az ószláv lod proto-szláv * öreg. Akin a litván aldija kenu, angolszász aldadt hajó norvég olda vályú, ami azt jelenti - átadta törőhatás.

A leggyakoribb a világ két módon búcsút a halott férfi, aki az úgynevezett „hamvasztás” és a „csontvázas”. Az írott hagyomány, amely megerősíti a régészek, tudjuk, hogy őseink, akik lakják azokat a területeket, ahol nem volt Kijevi Rusz, eredetileg égett holttesteket, majd temették el. De volt egy másik módja, hogy rendkívül ritka - a holttest került egy teknő vagy kenuval a folyón, és elküldte után. Ez a csónak volt az úgynevezett „Nav”. Ez szó, jelentése „hajó” talán a leggyakoribb az egész indoeurópai közelében szanszkrit nemzeti hatóság, a nav ősi perzsa, latin navik, Nau ír, a görög. A latin zajlott ismert magyar „navigációs” és a „Navigator”. Az Advent a kereszténység Oroszországban, ezt a szokást is elment, de a szó maradt, és változtassa meg az értéket. VI Dahl írta a felső folyásánál a Dnyeper nyelvjárások jelent „halott”, amely össze lehet hasonlítani a lett templomhajó „halál” és a gótikus nemzeti hatóság „halott”.

A leggyakoribb, és a közös szó ősszlávokról utal ez a dolog „hajó”, a régi és az dno, Old * from db. A szer Ivan III az utolsó, amely tükröződik a levelet a nazális hang [a] vált egy hang [y]. -n utótag Old jelzi az eredményt. Ez nem meglepő, hogy a Bíróság - a test és a hely, ahol viták feloldását, és a hajó - sporteszközök, olyan közel volt a hang - az ókorban voltak rokonaid szó. Proto-szláv - * somdhos összetett szó, ahol som - "a", "együtt", „co» + dhos - «hogy, épít, tegye”, ahol a modern "üzleti" és "fel". És kiderül: a bíróság - ez az a testület, hogy együtt csinál valamit, rendezi az ügyet, a vita. És ugyanakkor ez valami közösen végzett egymáshoz csatlakozó darabok vagy közös. És csak akkor a második érték a „benőtt natív”: olyan hajó, a hajó, edények, egy darab lemez, Sudoku, stb Ebből arra lehet következtetni, hogy az eredeti „hajó” jelentett valamit, ami történt együttesen az alkatrészek, hogy van, ellentétben a kenu és csónak, ez vízi volt szedés, nehéz gyártani. Érdekes párhuzamot vonni: a francia bateau, egy angol hajó, olasz Vascello, spanyol buque származik a latin vascellum - egy kis edénybe.

Technológia nem állt meg, még azokban az időkben, amikor még gyerekcipőben jár, a magyar nyelv. Voltak új típusú hajók, és meg kellett adni egy nevet. Az új nevek jönnek létre több szempontból is. A mi esetünkben, ezek a következők:

1. Az ismert modell kap egy új szót, például volt egy hajó, amely minden lehetséges nevek magyar választottam ezt, és ez a minta később hajó dizelelektrohoda, jégtörő.

2. A régi, „felesleges” kerül át az új nevet. Tehát, Kawasaki (a japán - helyén épült, közel Tokyo Bay) uszály (a görög - a hajó-teknős), csónak (a spanyol - reydvovoe kisegítő hajó) semmi konstruktív nem így van, hogy mi van ma.

3. A igék elve alapján „mit?”, Ugyanis őrzi járőr a határon, a hordozó repülőgép vonóhálós húzóhálóshalászat elpusztítja bányák könnyebb megkönnyíti vontató- kóc, stb

4. hely építkezés vagy a működés: Bakuvian, Mariinszkij Színház, Berlin. Ma már olyan nevek, mint például: Amur, a Balti-tenger, a Volga-Balt, de ez inkább egy tisztelgés a hagyomány, mint a találkozó.

5. És végül, hitelfelvétel, azaz, ha a külföldi jön egy új dolog, hogy jön a külföldi nevét. Normál és normálisak az összes nyelven. Azonban a sorsa ezeknek a szavaknak más.

Például azt, hogy a vikingek, vagy Tschudi Novgorodban kapott a hajó néven shkoya. Ez a hajó típusát és a szó nem élnek sokáig, de sikerült, hogy több - ushkuy: folyó vitorlás és evezős babakocsi a XIII-XV században. és ushkuynikov: drevnevengersky folyó Corsair. Novgorod kereskedők voltak felszerelve, és elküldte a zsákmányt riválisok: a skandinávok, Chud, moszkoviták, Volga tatárok, a perzsák, hogy válogatás nélkül. Ushkuy emelt körülbelül 50 ember fegyverek és felszerelések elment a csapatok vonuljanak legalább 20 egység. Ez könnyű elképzelni kkak ezer fegyveres rablással leszállt a parton. Amikor a Rettegett Iván Budapest erősödött, erősödött, ő csatolt a Kazán és Astrakhan, a Volga átvette az irányítást, legyőzte Novgorod - és shkoya és ushkuyi és ushkuyniki elment.

Bizánc jött drevnevengersky Sked hajótípus, a görögök azt jelentette, egy kis teherhajó lassú (a - lassan, nyugodtan, óvatosan). A hajó és a szó feledésbe merült a magyar nyelvet, de kezdete előtt a XX század-pontuszi görögök, a halászok a Fekete-tenger egy könnyen működő hajón. És miután majdnem 10 évszázadok, jöttek vissza a formában „szkíta” kerülő úton - keresztül az olasz és angol, de ez nem a „csiga” és sportos versenyhajó, és a halászok - egy erőteljes kisegítő hajó a hajóért, amely a használt import.


Onnan, a Bizánci Birodalom, ez volt a „hajó”. Első rögzített Lőrinc Krónika leírásakor kampány Prince Oleg Konstantinápolyban 907, a X. század, amikor Oleg elment a görögök, a görög már ejtsd [a], és nem [b] a görög. Ez arra utal, hogy vagy a szó jött a magyar, a V században, amikor ejtik [b] helyett Oleg; vagy hitelfelvétel zajlott közvetítőkön keresztül, a törökök vagy a trákok. A kérdés továbbra is nyitott. Első Forrás nem kétséges - ez a görög. A görög szó, nagyon termékeny: Latin carabus, Corbeta, golabrius, golebrus, golabus, golafri; Caravella olasz, spanyol és portugál Carabela, Garib arab, bolgár-Karabah, orosz hadihajó és még sokan mások. Az eredeti formájában a „hajó” később „Karabel”, „Carabosse”. [A] és [mintegy] a szó folyamatosan változik. Végül a dokumentumokban a „Eagle” hajót épített szót szerzett modern megjelenés.

Nehéz megítélni, hogy mit jelent, ha a szó, de ez nem feledkeztek az évszázadok során, bár a külső hangalak és jelentés már többször is változott. Amikor az új Magyarország elkezdte helyreállítani a flotta Alexis, a szó jött értem egy katonai hajó egy teljes manipulált, és nem volt, amíg amíg nem volt a flotta vitorlázás. A mi korunkban, a hajó - a közös neve a katonai bíróságok és / vagy bíróság a haditengerészet, hogy van, a rövid, csak azokat, amelyek lobogója alatt Szent András, jelezve tagság a haditengerészet. És így ez - bármilyen vízi jármű. Ők alkotják, mint ez: „Kapitány, Kapitány, mosolyogj azért egy mosolyt - ez a zászló hajó”.

Tovább filológiai koncepció: vándor preformative gyökér. Esetünkben 2 doboz példákkal. - így a görög Hérodotosz számunkra, a leszármazottai, „volt a neve az egyiptomi bíróság.” A szó előfordul Diodorus, Aeschylus. Kezdetben az egyiptomiak jelentette a tutaj, akkor a hajó őrzi formájában „Barit” a modern koptok. A görögök megvan az ókori Róma és elment sétálni Európában, nyert a gyökere ennek egyáltalán európai hajósnemzetek. Magyar nyelv nem egy van: bárka, csónak, uszály, kérget, barkentin.

Germán skipa «hajó» Schiff adta a német és az angol hajó, a norvég az skip „hajó”, a skandináv skipan «toborozni egy csapat”, ahol a francia go Equipage »személyzet«, és equiper »felszerelni a hajót.« Kapcsolódó szavak megmagyarázni: Litván skipti «hack, kivágták"; Latin cippus «log, földrajzi szám"; Angol alakja «a női nemi szervek» szégyen «szégyen». Magyar nyelvű ment a kapitány és a legénység.

Legyünk hát óvatos, ha beszélni és írni! Nevezzük nevén. Láma vino el vino, pan el pan, entonces todos te comprender # 225; n - hívja, bor, kenyér, kenyér, akkor meg fogod érteni mindent, így beszélnek spanyolul.

Hajó vagy a hajó

Nagy tengeralattjáró-elhárító hajó


Így az a következtetés, hogy a hajó - és kezdetben, és ma - az plavserdstvo által épített emberi kéz és úgy tervezték, hogy a szállítás, leggyakrabban utal, hogy a kereskedelem, a hajó - egy speciális esete egy hajó, amely kizárólag katonai navigációs.