szótár magyar nyelv

  • Séta, mi az, hogy járni
    séta - séta, gulivat, vándorol, séta, séta, prominaetsya; járni, néha lovagolni körül, járni, pihenés, mozgás. || Tétlen; tétlen; Putnam nem vesz részt, tivornya. || Látogasson el, meghívott barátok. Séta nekünk a szabadság, LO. Séta az ablakhoz, Toole. ülni és szájtátva az ablakon. || Költési idő pogulkah, szórakozási, ivás roham; inni, berúgni. Ő veszi kezdetét most sétál. || A nő vezet egy züllött életet. Séta az alom, Tobe. hajsza róka lóháton, ömlött őket a ló ostor (lásd. sor). Gulnut, mulat, ital, ital, propyanstvovat bizonyos ideig. Séta nem fáradt, aki etetni, itatni igen. Sétáltunk a zöld rét, kártyáztak. Séta, séta, fáradt, hagyja abba. És a férjem nem tudja, hol a felesége sétál. OPRICH férje, mindenki tudja, hogy a felesége sétál. Walking jó, de lehet bármi más. Séta, ne felejtsd el a dolgokat, így (igen üzleti tudom). Jó séta, hagyja magát tudom, emlékszik. Séta, lány, séta, és ne felejtsük el, üzletember (de ne feledje, egy kis üzlet). Séta fiúk generáció járok! Azt mondta az őrmester, nézi hámozatlan lovakat. Vettünk mint Martin ünnepségek! hirtelen. Nem séta, nem panaszkodik, nincs karácsony, nincs Shrovetide, és Isten hozott egy nagy post! SÉTA napon történik meg, sokkal inkább, mint az utcán, hogy feküdjön - ez jobb a kocsmában elaludt! Csak inni, így járni, de a dolgok nem tudom. Isten nem jár, és a jó Újramérése, mondja. A változást a szerencse. Elmentem sétálni (tánc)! elment ügyben. Séta amelynek a terhére, vagy kinek, Troon, gúnyolódni, kinevetik, bolond. Nem járni, ha nincs semmi, személytelen. Sétálok a ló. Dogulyaemsya a bűnt. Spree, mosott le. Spree, fáradt. Sétálok fel bőven. Feldolgozás után a test a vadállatok, tette. Cow obgulyalas. Végezték el, jöjjön. A séta újra. Van neki egy csepp túl sok. Alien fenevad néha prigulivaet, ragaszkodni a saját. Lord sétát. Pogodushka törlődik. Ünnepségek rms. a vb. Séta, prazdnoshatatelstvo; szabadság dolgokat. Ünnepségek, ugyanaz, de a labda. Polcon. VAL. helyek és összejövetelek, egy bizonyos napon, összesen séta, vonattal. Ekaterinanskie ünnepségeket; első szánkózás, november 24. Azon a napon, Szent Katalin és Andrew hiszem. || Caroling, gulyanetsa tolvaj. széklet, naniz (tévesen emberiség). Nos mulatság. pogulka, mulatozás, részegség; meghaladó része; Néha prazdnoshatatelstvo vagy hűvös, szórakoztató. Elmentem lemosni devi ünnepe, prohladushki, házassági fürdő. || Gülen, gulyava, gulyavitsa. || burgonya, burgonya, alma Ferris vagy földmunkák; esp. szakadárok: a legenda szerint, a dohány és a burgonya születnek kicsapongás: az MLR-eket. és Novoros., izzó, kb. zemnyaki. Gulyavstvo Sze LO. lustaság, semmittevés, prazdnoshatatelstvo. Most gulyashki holnap gulyashki, talál, és ing nélkül. Gulezh m. Gulnya jól. mulatozás, pogulka, lakoma, mulatság, vadon élő állatok. Nos whoopee. Egy séta; ünnepre; || nizh.-sem. pavilon a kertben. || Semmittevés, szabadidő, mezhedele, a szabadság, a fogyasztása. pl. muri. Dolgozz, hogy a felek. Gulenko, gulenushki, a zsemle, ugyanaz a bulizás, szabadidő; lustaság, semmittevés. Gulya m pigeon, galamb és sorozott becenevet :. Gulenki, vámpírok! Gulny, gulnoy, Gulev, tétlen, gulyachy, séta, tétlen és ünnepi nem működik, és Deeds; nem foglalt, álló; bestyagolny. Ő olyan ember séta, ő minden alkalommal, hogy gulyachaya. Levonása gulnye, progulnye napig. Ez a séta, Gulev helyen, nem beépített, üres. Nem kéne gulyachego (SÉTA) a bilincs? ingyenes. Gulev szarvasmarha, nem működik, töltött a legelőn. || Gulnoy és Gulev gyermek oldalon, nonmarital született, kóbor. Gulnaya tehén Gulev, séta vagy tétlen, tej nélkül. Gullivy, gulyavy, züllött; buzgó mulatozás, semmittevés, hogy pogulok. Gullivye napok, ünnepek, felfordulás. Gulyavchivy, buzgó semmittevés, fesztiválokra, semmittevés. Gulyavost és gulyavchivost jól. -nak ellenszolgáltatás. mn. Gulenkat és déli. Rec. Gultai, sétálgatnak, járni, hogy megünnepeljük, hogy munka nélkül. Playboy gulyaha kb. Gülen vagy séta; Gultai, Gultjaev alkalmazást. m séta. gulyalka jól. gulyava, gulena kb. férfi tétlen, rúd, lusta, tétlen; gostby vadászni, mulat, ivás roham; részeges motishka. || Gulyava, gulena jól. a burgonya, a mulatság. || Gülen, gulenushka szeretettel, vadász utazás, séta; || is Gulev állat; || fenevad házilag nem vykormok vad. A haj a Gülen mindig jobb ellen kormyashki. || A régi, már az úgynevezett mozgó járni a városban, görgők, fedett torony, hogy támadást. Walk-nap, sétálni, itt az ideje, tétlen, vagy nyaralás ideje. Ne fogott, nem tolvaj; nem ítélték el, nem gulyava. És krasava igen gulyava. Gulyalschik m. Gulyalschitsa jól. aki sétál, túrák, vagy Pesci. || Gulyalschik, építész. felöltözve, álcázott, svyatochnik, okruten, lichinnik. Gulennik m. Nizh.-sem. vad retek, sült tojás burgonyával. || Plant Sisymbrium. || Wild retek, Nasturcium offic. vízitorma, rezhuha, Arabis, brunkres, Cres Stannaries. Gulyavitsa jól. növényi lóhere, Grechina, cickafark, fák, liba, hajdina, gusinnik, Bloodstone, krovavets. Közönséges cickafark. Gulyavitsa chihotnaya. Achill. Ptarmica, Chihiro, chihotika, Bloodstone, kihovets, pesy tüsszentés, vad Dawn. Gulnik, növényi Trapa natans, víz gesztenye; az ördög, mocsár, víz gesztenye, fazekak, csúzli, szórólap, batlachik. . Gulenysh gulnoy m, Gulev, kóbor, házas született; kislányos, semibateshny. Gulyashki jól. pl. ünnepség, mulatság, semmittevés. Gulyashkami nem probavishsya században. Promenade Sze ünnepségek, az a hely, az egyes rendezvények, séták, nyilvános kert vagy ligetben, és így tovább. Gulbischny kapcsolatos sétányon. Gulevische Sze sivatagban vagy pusztaságot, dámvad, séta helyen. Gulevschik juhászkutya at Gulev, működésképtelenné szarvasmarha; Ez az a hely nyájat legelni külön-külön. Gulemyga kb. hajtókar, egy üresjárati playboy. Walk-óvárostól. mobil, kerekeken torony, torony, a város szélén. Man walking, tétlen, tétlen. Gulyascheee helye senkinek elfoglalt, tétlen esett, .. Dal szótár nyelvi velikovengerskogo
  • Dátum - ez
    dátum: Lásd, amit a „dátum” más szótárak: relevancia - [Lat. actualis aktív] 1) topikális; lényeges a jelen idő; 2) van nyilvánul
  • Nem a hangulat - ez
    nem a hangulat is: Lásd mi a „nem a hangulat”, a másik szótárak: nem volt abban a hangulatban - hsz száma, szinonimák: 4 • volt a rossz hangulat (9) • volt a rossz hangulat (3)
  • Szórakoztatni - ez
    Vigyázok rá: valaki (nyugtat!), Örömmel, kedves, hozzá, mirvolit; vagy szórakoztatni, tart, szórakozás, a (y) Tesha, legyen szíves valaki, hogy örömet; Néha · ellenszolgáltatás. / | elkényeztet
  • Lő, mi az, hogy éget
    lőni - lőni, Pal, sápadtas · nesover. 1. (· Sauveur. Singe) valaki mást. Lágyítás, tisztított (szövet, bőr) a felső réteg szálakból, szösz, szőr a tűz. Lő a hasított sertés. Lődd le a libát. | Eltávolítjuk a tűz (fejbőr, a bőr bolyhos felületi szövetet). Burn halom. 2. (· Sauveur. Burn) is. Égő, Szénégető erő; leégett (· egyszerű.). Burn szalma. 3. hogy. Burn, költ, arra kényszerítve a fény (köznapi ·. · Neodímium.). Lő villamosenergia hiába. II. Shoot, Pal, sápadtas · nesover. (Bizalmas ·. · És elavult.). Lődd le őket a fegyverek, lőfegyverek sortüzek vagy gyakran. „Ivan Kuzmich találta nevemben napos hajtás a fegyvert.” Puskin .. DN Ushakov Nagy szótár Modern Magyar nyelv
  • Semleges -
    semleges: 1. országok, valamint a politika, hogy rendelkezik, az úgynevezett semleges. Ha nem támogatja, hogy bárki a konfliktushelyzet vagy háborús. A találkozón részt vett
  • Na jó - ez
    Na jó ez: hogy mi a „szép és jó”, más szótárak: Nos - használni. upotr. Naib. 1. Gyakran használjuk a szót is, ha azt szeretné, hogy ösztönözze, hogy valaki, vagy hogy tegyen lépéseket. Nos, jöjjön. | Nos,
  • Gyanús - egy
    Hipochonder van: Lásd, amit a „hipochonder” más szótárak: hipochonder - Lásd gyanús, babonás ... Thesaurus gyanús - én, én ,. len, len 1) Látva körül magad
  • Utálom - ez
    Utálom ezt: Mely "gyűlölet" más szótárak: gyűlölet - utálom ... helyesírási szótár Directory HATE - valaki, hogy; utálom, nem szeretem, elviselhetetlen,
  • Végén mi ez a vége
    END - VÉGE m (javát szolgálja ló.) Korlátozza a tér hossza, az idő, akció, stb szemben a felső ... A tér vagy a tárgy méretének és ringatta végén az azonos, mert minden régió, figyelemmel limit, hagyományosan, lehet venni, mint a kezdete és a vége. || A vágott része a dolgokat, ahogy hosszú, például. kötél; cipő kötél; || szabványos mértékegységben kereskedelem; darab szövet, vászon cső; vége Delhi (hálózati). 7. feketék.; virsli véget (kötél), 40 feketék.; a végén a fonal, egy puszit; végén fogaskerék, 100 feketék. || Része a város vagy régió vyat. utcán || csúcspont. állítóhálót szövet web: alkotnak a 150 hálózaton végződik az eljárás. Kilépés a végén a hajó, kötél, kikötés. Ennél a kötél végét nem: vág egy vicc. Kötél meghajtó vagy végtelenül kerek gyűrű. Hazova és kazovy vége textilből, szövetből, a jobb show. || Útközben, az út vagy az ötvözet Putyin, repülés utazás. Elmentem a két végét. Egyik vége az út az egyik oldalon, egyenes; és két oda-vissza, oda-vissza. A végén a város része. Végződik megosztás, részvény, részben parcellákon: meg kell kérni a két végét nevelt popolugodno. A végén a mező az erdő ment fel erdőben. A végén a korona esetében. A vége az ügynek koronázza (vagy szín). A végén egy csomót. Ne nézd meg az elején, hogy a végén. Nem drága kezdeni, és (igen) Dicséretes végén. Minden kész, jó. A kezdet nehéz, és a végén a Bölcs. Ne megijeszteni a kezdete és vége a show. A végén a hack - csak whiling el. Ne félj, hogy indul el, és várja (és Fear Coast) végén. Minden szellemesség várható végét. Különös módon eltemetni minden, és Isten félrevezette kerül kiadásra. Pletesh szandál, és nem tudom, hogyan kell eltemetni minden. Nem a tolvaj, hogy ellopja, és a tolvaj, hogy temeti végén. Megélni nem svedesh. Csak megélni, érkezése sebességgel. Megélhetést, és Seredka üres. Sem az igazak korona, és nincs vége a bűnöst. A végén, hogy húzza a fekete-piros. Minden fog húzni, és (at) seredke tört. Seredka etetni, de a végek lázadó (Seredka, felettesei, véget ér, az emberek). Maga a végén, az volt a másik! Pin a végén nem emelkedik. Nem a vége az orr van varrva. Nem számít, a végén az ujjak. Ez a végén minden kéz. Kétélű kard: ott, és itt. Minden dolog a kétélű kard. Nem hallottam az elején, így várni a végét, azt mondják. megszakítja a kereslet. Anélkül, hogy a gyűrűt, de anélkül, hogy a korona, a végén ő nem él. Szerelem gyűrű, és egy gyűrű nincs vége. Azt tesszük, ami helyes, hogy csak a végén! Így akár syak látni, így lenne a vége! Úgy jött lendületes egy a vége. Vajon a koronát, és ennyi! Hogyan tegyük fel a koronát, így a végén mindent. Kenyér-só végén vacsora. Az elejétől a végéig. A végén a víz. Végződik a víz és a buborékok fel! A végén a víz és a buborékok felfelé. Végül az ügyet, és az a tény, Ámen. Te nem egy szellemi atyja, és az én nem is az utolsó végén. Egyszer volt egy daru, így juhok akkor halmozott őket stozhek széna, nem állapítható meg, hogy a végén megint? bosszantó történetet. Nincs kezdete, vég nélkül, és nem Isten? gyűrűt. Vége az ellátás, az elhasználódott. A nap végén, az esetről, az incidens, a foglyok, az utóbbi jelenség. Melyik végén csinálod, vagy keres egy vége, vár? Miért, mi a célja, szándéka, a témában? Vagy teljesen a végére, teljesen, teljesen, egyáltalán mindörökkön örökké. Végre, végre, hosszú várakozás után. A végén, a végén az esetben az incidens, mi célból. || A régi, és az emberek, n. végén válik határozószó, ami azt jelenti: to-end, a végén. A nagyherceg megrendelt találkozni vele az udvarán, a végén a kő lépcsőn. Ez azt a kalapot, teljesen kész. A végén az eltemetett, csalni, becsapni, hogy elrejtse, hogy a bohóckodás. A Arat lopni eladni Yakshen, Lyskovo végződik temetni a falu LO. ajkak. A végén a boltívek, ügyesen, ügyesen pörög és rendezni az ügyet. Megélni, hogy együtt élnek a számítás, vagy tartani a fogyasztás az érkezéskor. Vége szalma, öreg. ételmaradékokat kocsányozott poggyász. Eladta három szívószál vége. A hegy a m. Csökken. a végén egy nagy. real: penge hegye; fagyás orrát. A tippeket a játék: két pár veszünk a összeadjuk egy ököl, véget ér zsebkendőt; ha keresztezik, majd megcsókolja. Játszottam a hegy, de nem senkivel. Kontsovy végén, vagy a végén a vonatkozó., In Val. veschestvn. Kontsovoya Kitaika, pestryad eladott végződik darab. Kontsovy főnév. m. A verseny pilóta, a vezér a bíróság, az egyik végén, egyik helyről a másikra. Az a végéig, Val. allegorikus. Vége az ellátás, a legújabb. Az utolsó halálos, súlyos és neminuchaya. Véges lény, amely meghatározta a végén, a halandó. Az ellenszolgáltatás, Matematika. Minden szám vagy érték lehet kifejezni egy számot, szemben a végtelenül kicsi vagy nagy. Természetesen hsz. végül teljesen, teljesen, teljesen, voderen. || Jobb, pontosan, nem kétséges; régi. befejeződik; régi. Novgorod. Vologda. yarosl. Concha, perm. végén. Koncha'll reggel. || van, hogy valószínű. Tönkretette a kurzus. Ott leszel? Persze én; és persze jön? A végesség a vasút. végtagfájdalom, a szélsőséges, a végén semmit; szélén limit, a végén objektumot. || Kezek, lábak és szárnyak nevezik a végtagok állatok. || Az ingatlan, vagy a lényege minden, ami véges, meghalt, nem örök, az átmeneti. DÉL elfogy. hogy felboríthatja a vége. Elfogy egy kést, hegyes; véget ér az ostort, három vagy több farkukat. Cum, cum konchivat, hogy befejezni, befejezni, pokapchivat, hozd fel, végre, irányítás, a vezetés véget, befejezni egyáltalán. Befejezni a könyvet, írni, vagy olvasni SOFA. Hagyd abba, dönt a sorsa; || tolja. Start-nem valami, hogy befejezze. Tehát ne hagyja abba. Kezdeni valamit, mint ez, de hogyan kell befejezni valamit? Ez történt - nincs kezdete és nincs vége. Végül megszünteti, véget: befejezni, kiegészíti; off, eltűnik, meghal, || meghal. Ő végül meghalt, vagy véget ért, meghalt. Beer felett. Ház vagy épület végén. Slim vékony és több, valami olyan vége. Év vége, és kezdődik a másik. Isten ments, valaki házasodni érdekében és vége. Fejezd be a dolog, hogy befejezze az éjszakát, hogy befejezze a munkát, hogy vessen véget az ügy. Halt meg. Konchaniya Sze hosszú. intézkedéseket. és Comp. Val. vb. Conchal, befejezve a tanuló, diák érettségi, diák, seminarian. Konchaemost jól. ingatlan végződik, amely valószínűleg véget ér. Halál vasút. pusztítás, halál, élet limit, vége; || ed., időt, és a leginkább a fajta és az a fajta halál, pusztítás, pusztulás. Ha a halál egy ember hozott egy pohár vizet az ablak a lélek obmylas. Átadás, lényeges a halál. Konchanin m. A rezidens része a város. Suburban konchaniya peremén élő város, a falu végén, közel a legelőre. Konchanskoye, hogy a város minden lényeges .. Concha hsz. vyat. Természetesen igaz, minden bizonnyal. Conchal Orenbah. mondja. komikus. és a tatárok: eltűnt, meghalt, fordított, stb Konchevati, dokonchevati vett dokonchanie régi .. megállapodást köt, a globális kereskedelem világában. Kontsevesenny, helyénvaló. végéig a tavasz. Kontsevod m. Kontsevodka jól. pletyka, hordozót, bajkeverő. Kontseglyad m. Ki nézi a vége az ügynek. Kontsezimny, helyénvaló. amíg a tél végén. Kontseletny, lényeges a nyár végén. Kontseosenny késő őszig .. Kontsepolosny érdektelenek, lényeges, hogy a végén a szalag. Kontsesvetny, kraesvetny végén a világ alatt, messze, nagyon messze .. Dal szótár nyelvi velikovengerskogo
  • Húzta - ez
    Húzta: Lásd, hogy mi a „lankadó” más szótárak: sínylődik - (helytelenül húzni). Akkor fordul elő, tekintve sínylődik szemek ... szótár kiejtés nehézségek és stressz
  • Óra, ez egy óra
    óra - egy óra, és ~ (~ y) és (c kvantitatív szám ..) ~ egy, ~ y, Prop. n. o ~ e ~ a ~ E és Y, pl. h s, Férfi, 1. m .. (~ egy ;. quant számol ~ egy, ~ e a.). Az időtartam 60 perc, 124. ~ öt napot. Telt az egész órát. Késő órákig., Two ~ a. A nőnek ugrásszerűen ~ s (nagyon gyors). Várni órákig s.o .. (Nagyon hosszú). 2. (a ~ y ;. A kvantitatív nap? És a rend és kihagyva az „egy” ~ a ..). Az egyik ilyen ~ öt napos időtartamra 60 perc, amely ki volt számítva délben vagy éjfélkor. Része az éjszaka. Melyik h.? (Meddig?). Két ~ egy nap. Ahhoz, hogy ~ a nap folyamán. Az első ~ y. 3. (a ~ ;. Ha kvantitatív számol ~ a ~ ;. -e). Az időintervallum (45 perc vagy 50) bocsátott a leckét előadás. Academic óra. Az első ~ e (t. E. Az első órán, vagy előadás). Fizetési előadások ~ s. 4. (~ a). Itt az idő, az idő (nagy).. Szörnyű óra. Háború. Ott lesz óra. Reckoning. Esti órákban. Aztán jött az utolsó óra. (A halál). Shot (vagy lövés), amelynek kerületében. h. (véget S. O. vagy eljött az idő, a kifejezés, amelyet Mr.). Beats óra. Sth. (Perrin.: Eljön az idő alatt, amit Mr.). 5. általában több. h. Idő szánt a kerületben. Óra tanulmány. Ch szabadidő. Foster ~ s. Csendes órán át. (Délutáni pihenés ideje óvodák, kórházak, egészségügyi központok). • Van egy jó ~! jó szerencsét. At ~ ah (állvánnyal együtt) a ~ s (lesz) a őrséget az őr. C ~ at ~ on a közeljövőben. Óráról ~ Y és Y ~ által ~ ~ napról th. Szorongás növekszik ~ ~ y. Óráról ~ nincs könnyebb (köznyelvi). Körülbelül a megjelenése minden új bajok, nehézségek. Nem Rovon ~ (egyszerű). Expression érinti azt a lehetőséget, hogy Mr. a nem kívánt, kellemetlen. Rovon ~ Ne késs. | Csökkentse. ~ Uk, s, m. (Az 1 számjegy). És ~ ok, -ská, m. (Az 1 számjegy.). | mn. ~ Oic, -edik, -edik (k 1, 2. és 3. Val.). Ch zóna (az egyik a huszonnégy zónák, elválasztjuk a Föld felszínét, minden elfoglal egy 15 ° hosszúsági és időben-szekvenciálisan különböznek egymástól 1 ~). Ch szünetet. Óradíj (a ~ s). Charles vonat (off vagy jön ~ nappal, éjszaka) .. SI Burns, NY Shvedova értelmező szótár a magyar nyelv
  • Bully, hogy ez egy zsarnok
    Bully -. bully, s, m ember, a-Ing foglalkozik ~ stvom, súlyosan sérti a közrendet. | Nos. ~ Ka, s. | mn. ~ Sky, Star, SI Retracement .. Burns, NY Shvedova értelmező szótár a magyar nyelv
  • Mit jelent gyrus - a szavak jelentését
    Jelentés gyrus szótárakban Új szószedet és szóképzés szótár a magyar nyelv, TF Efremova., Magyarázó szótár a magyar nyelv. SI Ozhegov, N.Yu.Shvedova., Magyarázó szótár a magyar nyelv. DN Ushakov szótárban az orvosi kifejezések, Encyclopedia
  • Mit jelent az, ütés - a szavak jelentését
    Jelentés komposztálni szótárak Új szószedet és szóképzés szótár a magyar nyelv, TF Efremova., Magyarázó szótár a magyar nyelv. SI Ozhegov, N.Yu.Shvedova., Magyarázó szótár a magyar nyelv. DN Ushakov
  • Mit jelent az, hogy érteni - a szavak jelentését
    Jelentése a szó a szótárban, hogy szimpatizálnak New szószedet és szóképzés szótár a magyar nyelv, TF Efremova., Magyarázó szótár a magyar nyelv. SI Ozhegov, N.Yu.Shvedova., Magyarázó szótár a magyar nyelv. DN Ushakov, Szójegyzék az orvosi kifejezések