Szeretlek különböző nyelveken
Szerelem - egy világos és erős érzés. Mikor jön a vallomás, meg akarom mutatni eredetiségét, hogy a „szeretet” állt a többi között, hogy a partner hallott korábban. Szó - egy erős fegyver a kezében, vagy inkább a szájába egy szakember számára. Azoknak az embereknek, akik nem félnek, hogy legyen kreatív a vallomások, itt a kifejezés, hogy „szeretlek” különböző nyelveken.
Hogy az emberek miért tetszik
Néhány nem egészen értem, amit a többiek ragaszkodnak idegen kifejezéseket. Tény, hogy a válasz egyszerű: mindenki szeret mindent szokatlan. A „szeretlek” az emberek hallani gyakran (beleértve a szülőket), „Ay Lav U” - ritkán, de más lehetőségek - szinte soha. Éppen ezért a felismerés más nyelveken úgy tűnik, hogy az összes (különösen a lányok, hogy tényleg ott van, hogy elrejtse) sokkal érdekesebb, mint a szokásos három és natív szó.
És azt is, hogy ez a magyarázat: Sok ember álma, hogy menjenek külföldre (vagy akár mozog ott tartósan), így még egy kicsi, bár a verbális idegen „darab” inspirálja néhány szórakoztató, és lehetővé teszi érezni a kapcsolatot más országokban. Ezért az emberek, mint az idegen szavakat.
Hogyan Könyv
Elismerés - jó volt. Dédelgetett három szó: „szeretlek”, szóbeli vagy írott különböző nyelveken, nem csak az orosz - még jobb. De hogyan lehet a legjobban bemutatni az elkészített idegen kifejezések, nem mindenki tudja.
Virtuális szerelem
Ha a másik fele pedig a világhálón, majd, hogy helye és elismerés nem olyan nehéz, mint amilyennek látszik első pillantásra. Íme néhány lehetőség:
Igazából szerelem
Ha a szeretet nem regisztrált sehol, vagy nem tetszik sem a lehetőségek által biztosított virtuális, vannak más módon mondani, hogy „szeretlek” különböző nyelveken a világ, anélkül, hogy a segítségével az interneten:
„Szeretlek” az arab, és nem csak
Ezek közé tartozik, hogy a karakterek nehezen érthető magyar ember. Itt van egy jól ismert és sokszor hallottuk a kifejezést, hogy „szeretlek” különböző nyelveken
- Görög: σ „αγαπώ;
- Héber: אני אוהב אותך
- Koreai: 나는 당신 을 사랑 합니다;
- Kínai: 我 愛 你;
- Japán: 私 は あ な た を 愛 し て;
- thai: ฉัน รัก คุณ;
- Grúz: მე შენ მიყვარხარ;
- Perzsa: من شما را دوست دار
Ez magában foglalja az összes ismert karakterek, mert az angol betűk tanult az iskolában gyakorlatilag mindent. Tehát:
- spanyol, „szeretlek» - Te amo;
- Francia - Je t'aime;
- Angol - Szeretlek;
- ír - Van fészá liom tú;
- Svéd „Szeretlek» - Jag älskar ásni;
- norvég - Jég elsker C;
- mongol - Bi a szánkó hayrtay;
- „Szeretlek” az olasz - Ti amo;
- Német „Szeretlek» - Ich liebe dich;
- A baszk nyelv - Maite zaitut;
- Román «szeretlek» - Te iubesc;
- holland - Ik hou van je;
- Török „Szeretlek» - Seni seviyorum;
- szerb - Volim Te;
- Litván - Aš tave myliu;
- indonéz - Aku mencintaimu;
- Észt - Ma armastan sind;
- „Szeretlek” finn - Rakastan sinua.
következtetés
Igen, néhány karaktert kell bütykölni, hogy megpróbálja újra felhívni őket papírra. Azonban ez megvan a maga varázsa, mert akkor van egy jó próbálkozás annak második felében, ami azt jelenti, hogy minden minta lesz befektetni a lélek alkotása.
Mindenesetre, most már tudod, hogyan kell ismernem egy eredeti ember szerelmes. Használja ezt az információt okosan oschastlivte lelki társ és magát a tapasztalat a boldogság az őszinte öröm szerető / szeretője!