Szép mondatok arab - زندگى من életem

1. Van egy olyan világban, amelyben a lelkem olyan, mint otthon ... Ez a világ a komor szemet.

Hunak 'Alam Haisu tash'ur Rukhi nafsaha kaannaha Phi baytiha Va ... haza-L-'alam huua' Alam „uyunak al mutaammila-fi-t-tafkir.

هناك عالم حيث تشعر روحي نفسها كأنها في بيتها. و هذا العالم هو عالم عيونك المتأملة في التفكير

2. Ami az arcát a nap, és ez ad egy puszit. Óvatosan, óvatosan. Mint én.

ضع وجهك تحت أشعة الشمس فتقبلك بكل لطف. كما أقبلك أنا

Di'Anno uadzhhak törökök ashi'ati-SH Shams F tukabbiluk bi kulli Lutfi. Kama ukabbiluk ana.

3. abbahagyom szeretni, ha egy vak festő felhívja a hang a csökkenő rózsaszirmok a kristály emeleti megszűnt vár.

سأقلع عن الحب لك بعد ما يرسم الرسام الأعمي صوت ورقة الوردة المسقوطة علي أرض بلوري للقصر ألغير موجود في الواقع

Saakla „ani-l-hubb lakk ba'ad yarsamu MA-p-n-Rassam a'ma Saut

uarakati-l-al-Ward Mascoutah 'Ala Ardin balluri li-L-al-Qasr ghayr maudzhud fi-l-Wakee'

4. Isten teremtett két legszebb lények a világon. Ez a Föld és te. You - szépség.

لقد خلق الخالق أجمل الخليقتان في العالم و هما الأرض و أن

5. Megkérdeztem a víz Isten, ő adott nekem a tengert. Kértem Istent, fű, ő adott nekem egy doboz. Megkérdeztem az Isten angyala, ő adott nekem.

لقد طلبت من الخالق ماء فوهبني بحرا. و طلبت من الخالق عشبا فوهبني حقلا. و طلبت من الخالق ملكا فوهبني أنت

Lakad talabtu bányában-l-Kálik Ma'an F uahabani Bahran. Va talabtu bányában-l-Kálik „Ushba F uahabani haklan. Va talabtu bányában-l-Kálik Malakal F uahabani Anta.

6. Szeretnék ajánlani egy utazás irány - Star Driver - szerelem,

közlekedés - a szív, az utasok - te és én, jegyek örökre. Nos?

أريد أن أقترح لك القيام برحلة: الإتجاه نحو النجوم و السائق هو الحب و وسيلة النقل هي

القلب و الركاب أنت و أنا و التذاكر دون الرجوع. ما رأيك?

Urid en Akhtar lakk al qiyaam bi-Dirichlet: al-Ittijah Nahua en nudzhum, wa-a-al-sa'ik huua hubb, ya uasilat en Csülök hiya al-qalb, p-ya-ya ana rukkab Anta, ya -m-tung tazakir al-Rudge”. Ma rayuk?

7. Európa alszik, alszik Ausztráliában. Amerikában, este, és a legszebb szeme a világon olvassa a levelet.

Urubba Tha Nam wa Ustraliya tastagrik fi n Tooms Naum wa al-Dunya fi Amriki. Va Ajmal'uyun-l-fi-l-'alam TAKR Risalat

أروبا تنام و أستراليا تستغرق في النوم و تمسي الدنيا في أمريكا. و أجمل الع

8. szeretnék megszületni könnycsepp előtted élni az arcodon, és meghalni az ajkakon

أود أن أتولد بدميعة في عيونك لكي أعيش علي وجهك و أموت علي شفاهك

9. Minden este gondol tetszik Shooting Stars, a klaszterek tartoznak, és elégeti a sötétben, így csak egy égő nyomot a szomorúság és bánat.

Ufakkir FIC Kulla Layla taskut afkari WA-Ka-u shuhub ya hiya taskut bi „anakid tahtarik phi ya-Z-termei Tabka asaran mulauuahan bányában-l-huzn ya-l-Huss

أفكر فيك كل ليلة و تسقط أفكاري كالشهب و هي تسقط بعناقيد و تحترق في الظلام إذ تبقي أثرا ملوحا من الحزن و الغصة

10. akarok nézni az egész világ megállt, és a világ a ketten

Urid en tatauakkaf dzhami'u sa'at-c-fi-L-wa'alam yabka al-al-lan'alam isnayn

أريد أن تتوقف جميع الساعات في العالم و يبقي العالم لنا الإثني

يا ملكي! إن صوتك الحنون يفتنني أكثر فأكثر! يا نور روحي! إن مدهشة عيونك تدمرني و تعجبني و تجنني. ولا أستطيع ان أفكر بهذه الصورة إلا عنك فقط. يا قطيتي, يسحرني قلبك الحنون إذ يساعدني ان أعيش في هذه الدنيا. إن رسائلك الحنونة تدفئ قلبي المسكين. فليعش حبنا أبد الابدين!

Angyalom szelíd hang húz erősebb! A fény a lelkem! Fancy üt be a szemed, és csodálja megőrjít. És így csak rád gondolok. Pecsét a, a gyöngéd szív varázsa számomra, segített, hogy túlélje ezt a nyüzsgő világot. A tender levelek meleg a szegény szív. Hagyja, hogy a szerelmi életét örökre!

Úgy hangzik, mint az arab:

Ma'liki ya! I'nna sa'ўtak al-hanu'n yafti'nuni a'ksar F a'ksar! Ya Nur ru'hi! I'nna mu'dhishat „uyu'nak tudammi'runi ўa tu'dzhibuni ўa tudzhanni'nuni. Ўa en la astati 'ufa'kkir ha'zihi bi-c-sura i'lla „a'nka fa'kat. Ya kuta'yti, yasri'huni ka'lbak Al- hanu'n a yusa'i'duni A'isha fi en ha'zihi-d-du'nya. I'nna risa'latak al- hanu'na ta'dfi ka'lbi-l-miski'n. F

liya''ish hu'bbuna Abd al-abada'yn!

هناك عالم حيث تشعر روحي نفسها كأنها في بيتها. و هذا العالم هو عالم عيونك المتأملة في التفكير

Van egy olyan világban, amelyben a lelkem olyan, mint otthon ... Ez a világ a komor szemet.

Úgy hangzik, mint az arab:

Hunak 'Alam Haisu tash'ur Rukhi nafsaha kaannaha Phi baytiha Va ... haza-L-'alam huua' Alam „uyunak al mutaammila-fi-t-tafkir.

Szép mondatok arab - زندگى من életem