Japán Fotók Japán, a japán vázlatok - a japán

Mintegy gaijin és az emberek.

Így a gaijin. Mi él Japánban, hallja ezt a szót minden nap. Bizonyos, hogy csak egy ártalmatlan rövid a „gaykokudzin” (hivatalosan udvarias kifejezés japán, vagyis „idegen” - Trans.). Még a Wikipedia, az online fal graffiti művészek intelektuallnyh, van egy rész a „politikai korrektség”, ami azt mondja, hogy írástudatlan és túl érzékeny nyugatiak félreértenek egy japán szó.

De kezdjük az alapvető ellenérveket. Tévesen azt feltételezik, hogy „gaijin” - ez csak egy rövidítés az „gaykokudzin” történelmileg pontatlan. Összhangban az ősi szövegek, szótárak háború előtti „gaijin” (vagy „guvaydzin” a majd olvasni), egyszer alkalmazzák, és tekintettel a japán. Bármely idegen falu, a csoport nevezhetnénk ezt a szót. Ez volt az egyik módja annak, hogy mutasd meg, hogy egy idegen itt. Ezt a szót használták még ellenséget. A múltban a külföldiek megjelölésére használják más, sokkal sértő kifejezések, ezért a „gaijin” más etimológiai más, mint a szavak, amelyek kifejezetten említett emberek más nemzetiségű.

Még ha valaki azt állította, hogy a jelenleg használatos ez a két szó ( „gaijin” és „gaykokudzin.” - tollak) nincs különbség, én kifogást. A „gaijin” mindig hordoz egy csomó értelemben is, és könnyen vissza lehet élni. Davayti tekintsünk két preprotivneyshih mellékhatások:

1) A „gaijin” elveszi a világ sokszínű. Japánok, hogy kevesebb mint két százaléka a világ népességének. Ebben a japán bináris rendszer, akkor japán vagy sem. Vagy egy vagy zérus. Ez arra utal, hogy a fennmaradó 98 százalékát a világ lakosságának idegenek, kívülállók.

2). de nem csak a, és mindig is lesz! Gaijin volt, van és lesz, hogy azokat bármikor, bárhol. Még szülőhazájában. Ezt a szót használják az utazás és a külföldön élő a japán tekintetében a nem japán, gyakran anélkül, hogy nyilvánvaló irónia vagy ellentmondás. Logikája szerint a dolgok, a japán az ország határain kívül kell idegenek, nem igaz? És nem akkor, amikor mindent körül gaijin.

Azok számára, akik felhívta a figyelmet, hogy a látszólag ártalmatlan iergolifah szó „gaijin”, azaz „Az emberek kívül”, ez valami olyan jelezték. Character „koka” a udvariasan semleges „gaykokudzin” olyan ország, amely jogállása, amit meg lehet változtatni. A jelző a „Gaijin” abszolút nem tesz különbséget az állapot a születés, a megjelenés, a faj, stb Mindez azt jelenti, hogy ha egyszer már beiratkozott egy csoport idegenek, gaijin, akkor soha nem hagyja.

Hadd illusztráljam ezt egy vicc a dél-amerikai.

Kérdés: „Hogyan hívja a fekete ember a doktori idegtudományi érkezett, Harvard, aki dolgozik, mint egy idegsebész a Dzhon Hopkinse, kiérdemelve hét számjegyű egy év, és működik az egyik a világ legnagyobb jótékonysági szervezetek?”

Cool, mi? Most fogalmazzam.

Aki tudja, hogy én vagyok a honosított japán, nem hívnak „gaykokudzinom”, azaz külföldi - ez egyszerűen nem igaz valójában. De van egy csomó ember, főleg a külföldiek, akik ne habozzon, hívjon gaijin, gyakran befektetés ebben pejoratív értelemben.

Ezért kell Gaijin van kaszt. Nem számít, milyen keményen dolgozunk azon, hogy integrálja a japán kultúra, a mester az írás és a nyelv, akár ezzel úgy, hogy jogilag az úgynevezett „naykokudzin” (olyasmi, mint „az emberek az országban”) - nem " egyikünk „(japán - Trans.).

Ezen túlmenően, figyelembe véve a gyermekek növekvő száma miatt a nemzetközi házasságok. Attól függően, hogy ezek a gyerekek hasonlóak a külföldi szülők, a társadalom hozzáállása nekik más volt, gyakran negatív. Ezért a program „gaijin” a társadalomtól ösztönzi a diszkrimináció ellen Japánban, még saját polgárai.

Meg kell suschestvanie ilyen megkülönböztetés már hivatalosan elismert. Annak ellenére, hogy megpróbálja kényszeríteni a japán, hogy ne használja a szót reménytelen, az embereknek tudniuk kell, hogy ez a kifejezés a visszaélés lehetőségét.

Legalábbis az emberek nem kell vitatkozni arról, hogy ez a szó csak csökkentését a „gaykokudzin”, azaz külföldi. Tény, hogy a szó az ugyanazon a napon, mint a „nigger”, és ezért eltűnik a nyelvet.

Szerencsére, a japán média, hogy segítsen ebben. Tettek a „gaijin” a feltételek listáját alkalmazásra elfogadhatatlannak televízió és rádió.
Ez minden, amit tehetünk. Használja japán szlogen kapcsolatban nemkívánatos viselkedést, „Sinai sasenay” ( „Nem fogom csinálni, én nem engedem meg, hogy nem”).