Hogyan hívja a rendőrséget a különböző országok és miért

Ukrajna - A zsaru, rendőr (mіlіtsіoner).

USA - flatty, elfoglalt, rendőr, rendőr, réz, rendőr, rendőr, tiszt. Kop - a leggyakoribb változata.

Nagy-Britannia és Kanada - Bobby, Mountie, rendőr, rendőr. Bobby - a legnépszerűbb opció Elementary.

Olaszország - karabélyos (Carabiniere); della polizia, poliziesco.

Franciaország - egy rendőr (csendőr); szer, policier, de a rendőrség.

Németország - Polizei (Polizei-); polizeilich, Polizist.

Spanyolország - poli; policia, policiaco (kiemelés szavak mind az I betű).

Dél-Amerika - agente, Alguacil, comisario. gyám, önkormányzati, paco, policia, policiaco, policial, policiano, polizonte, TIRA.

Lengyelország - glina, policjant, policyjny, przodownik (rangban őrmester Lengyelországban).

Norvégia - Constable (konstabel) politikonstabel.

Portugália - policial, da policia, policia.

Tatar (Tatár, Krím) - politsiyage tayangan, bashbashtaklykka korylgan.

Kazahsztán - politseylіk rendőrség.

írtál Kazahsztánban a kazah nyelv szó fordítása rendőrség, és a kérdés az, hogyan ponyala- kéri az embereket. Tehát az emberek Kazahsztán, mint korábban, az úgynevezett őket szemetet és a rendőrök.) Izmenilos- nem semmi sem, vagy a nevükben. - 2 éve

A különböző országokban, a rendőrség különböző hivatalos becenevet. Például Magyarországon és néhány más posztszovjet köztársaság rendőrségi / milicisták hívta a zsarukat. Ami érdekes, hogy az egyik változat szerint a szónak lengyel-osztrák eredetű. Mint tudja, a végén XVIII - XIX század elején, Lengyelország három részre oszlik, Magyarországon, Ausztriában és Poroszországban. Részét képezi az osztrák-magyar rendőrség Cape magyar Cape. Pontosan miatt esőkabátok lengyel bűnözők és kezdték hívni a rendőrséget osztrák rendőrök. Lengyel tolvajok három különböző birodalmak voltak szorosan kapcsolódó, gyakran mozgó egyik országból a másikba. Tehát a szó rendőr és van, hogy Magyarországon, ahol beragadt.

Tovább szleng kijelölése rendőrök ebben az országban a hulladék. néhány a héber. A nyugati tartományokban a Magyar Birodalom sokan voltak zsidók. Tőlük a szót Moser (áruló), és bekerült a magyar nyelv, a bűnözők, úgy tűnik, eredetileg utalni csalók, majd átterjedt az összes bűnüldöző szervek. Szerint azonban a másik változat, a szó eredeti nevén szemetet alkalmazottai a moszkvai nyomozás (ICC), az elődje, a híres Murano.

Az Egyesült Államokban, a rendőrség úgy döntött, hogy hívja a rendőrséget. Változatok megjelenése a szó néhány. Az egyik közülük, a legnépszerűbb amerikai rendőrség 1850 viselt nyolcágú csillag sárgaréz, ez a szó a réz, azaz Réz az angol, és kezdték hívni őket a zsaruk.

Az Egyesült Királyságban a rendőrség az úgynevezett Bobby. Alkotója a Metropolitan Police volt ismert brit politikus Robert Peel. Ez lett népszerű nevén a rendőrség, Bobby, egy apró formája a név Robert.

Franciaországban a rendőrség hívott azhany. Flick. golyókat. Úgy véljük, hogy a mozdulattal egy átalakított holland Fliege. Idővel ez a szó jött átirat: flic - Federation Legale des Idióták Casques (szó szerint - „Jogi szövetség idióták sisakok”). Bullets, azaz csirke, az úgynevezett rendőrséget, mert on-site menedzsment a rendőrség Párizsban korábban forgalmazott madár. De Agen (ügynök) egyszerűen a „szer” a francia kiejtés.

Németországban, a rendőrség úgynevezett boule. ami azt jelenti, bika vagy lemaradóvá.

Spanyolországban - poli. rövidítve a rendőrség.

Olaszországban - sbirro a latin birrum, amely lefordítja a vörös köpenyt. Az a tény, hogy az első olasz rendőrség viselt piros egyenruhát.

Hollandiában - smeris (feltehetően a héber „megfigyelni”) és a klabak ( «kutya” jiddis).

Ausztrália - csatlakozók. Állítólag az átlag ausztrál nevű rendőr John Darma. Később a név váltotta Jack, egy nevet, és már nem használható.

Magyarországon most hívta a rendőrséget. bár újabban hívják militseonerom. Lehet, hogy a szó rendőrség származik az angol hadsereg. ez azt jelenti, háború. A rendőr, mert így a magyar fordítása az angol rendőr. Korábban, a cári időkben, így nevezte a közszolgálati csendőrség. és annak képviselői - a csendőrök.

Az Egyesült Államokban, a rendőrség úgynevezett rendőr (rendőr), egy rendőr (COP). Az összes rendőr egyértelmű: ez a szó a rendőrségi (rendőrség) és a férfi (hím ember). Egy rendőr azt mondják, azért, mert rövid a rezet. hogy állítólag szinonimája a „rendőrség”.

Olaszországban, a munkások gyakran nevezik carabinieri (carabinieriket). Legalábbis a felirat többször láttam egy rendőrségi autó a film a maffia, és azt is hallottam, hogy többször az úgynevezett film. Carabinieri nevezzük valószínűleg azért, mert ez történt azóta, amikor a Carabinierik nevezett katonai csapatok lovas, a fegyveres karabélyok is. Karabély - ez a fegyver. Ez egy nagy átütő ereje, poetomutem bűnözők, ahol Carabinierik lövés nyilvánvalóan nem irigylésre méltó. Én a játék GTA ellenséget két lövés a fegyver esik és nem kelnek, míg pistaleta közülük kell lőni egy csomó időt, mielőtt ugyanez történt.

Tudom, hogy van ilyen szó - Constable. Ez a legalacsonyabb rangú a rendőrség olyan országokban, mint Amerikában és Nagy-Britanniában. Úgy tűnik, mintha mi állítólag operát.

több mint egy évvel ezelőtt

lényegében ugyanúgy működik, de a nevek eltérőek a különböző országokban, az első alkalommal a „rendőr” megjelent 1959.Kak ez megváltozott, most értékeli:

Az Egyesült Államok hivatalos rendőrségi úgynevezett komisar liboagent távollétében zsaruk (mellesleg a neve az vonzotta, hogy perekachevyvaet és más országokban), több változata van ennek a neve: rövidítése „rendőr” (Constable on Patrol) „az első napokban a rendőrség az Egyesült Államokban, seriff, az egyik első rendőrök viselt bronz csillag (réz -Copper) megerősíti az állapotát.

Angliában az úgynevezett „Bobby” jár az alapító a rendőrség Robert Peel.

Franciaországban a hivatalos neve a rendőr, és hívta a rendőrséget különböző Flick (légy, helyi humoristák jelentése Jogi szövetség idióták bukósisak), valamint a közhasználatban Agen (ügynök) használunk, és Powley (csirke), ahogy a nevét, különös tekintettel a polgárok a rendőrség nem.

Németországban a hivatalos neve a rendőrök távollétében úgynevezett bikák.

Spanyolországban hivatalosan politsiko, és hangsúlyt (policiaco) mögött a poli.

Olaszországban hivatalosan Carabinieri távollétében „sbirro” (mert a szín az egyenruha: piros)

Lengyelországban a „politsiyant” Norvégiában - „rendőr” Portugália nevezett rendőrséget - policial, finnek - poliisi és becenevén a zsarukat.