A cikk a magyar nyelv (Eulalia Lyudmila Bodnya)

Anyagok zarodinu.org.ua / oldal / 555

Magyar Yazi, hogy - az egyik keleti szláv nyelvek, az egyik legfontosabb nyelv a világon, a nemzeti nyelv a magyar nép. Ez a legelterjedtebb a szláv nyelvek és a leggyakoribb nyelv Európában, mind földrajzilag, mind a az anyanyelvi beszélők száma (bár ez is egy nagy és földrajzilag bo, a legtöbb a magyar nyelv terület Ázsiában).
A tudomány a magyar nyelv az úgynevezett nyelvészet orosz tanulmányok, vagy rövidített formában, egy orosz tanulmányok.
történet
Története eredetét és kialakulását a magyar nyelv

Története az eredete a magyar nyelv nyúlik vissza ókorban. Körülbelül 2-1 évezredben. Ie. e. egy csoport rokon nyelvjárások az indoeurópai nyelvek kiosztott Proto nyelv (egy későbbi szakaszban - mintegy 1-7 évszázadok -. nevű szláv).
Már a Kijevi Rusz (9 -. 12. század elején), a régi magyar nyelv vált a kommunikáció eszköze a néhány balti, finnugor, török, részben az iráni törzsek és a nemzetiségek. A 14-16 században. Délnyugati különböző irodalmi nyelv a keleti szlávok nyelve volt az állam és az ortodox egyház Nagyhercegség Litvánia és a moldvai fejedelemség.
Feudális fragmentáció, amely hozzájárult ahhoz, hogy a nyelvjárási fragmentáció, mongol-tatár iga (13-15 ml.), A lengyel-litván hódítás eredményezett 13-14 évszázadok. összeomlott a régi orosz állampolgárságot. Fokozatosan szétesett, és az egység a régi magyar nyelvben. 3 kialakítva központjában új etnikai-nyelvi szervezetek harcolnak a szláv identitás: északkeleten (Nagy oroszok), Dél (malorusy vagy ukrán) és a nyugati (fehéroroszok). A 14-15 században. alapján ezen egyesületek alakulnak szorosan összefügg, de külön-keleti szláv nyelvek: magyar, ukrán és belovengersky.
A történelem a magyar nyelv - a kor a Moszkva Oroszország

A 17. században. vannak a nemzeti kötelékek, az alapjait az orosz nemzet. 1708-ban volt egy részlege a civil és egyházi szláv ábécé. A 18. és a 19. század elején. Ez terjedt világi írás, egyházi irodalom fokozatosan háttérbe szorult, és végül lett a sok vallási szertartásokat, és nyelvében vált egyfajta egyházi zsargon. Gyorsan fejlődő tudomány és a technológia, katonai, tengerészeti, közigazgatási és más terminológia, ami miatt egy nagy beáramlás a magyar nyelvű szavak és kifejezések a nyugat-európai nyelven. Különösen nagy hatással, a 2. felében a 18. században. Az orosz szókincs és frazeológia vált a francia.
Az összecsapás a különböző nyelvi elemek és a szükség van egy közös irodalmi nyelv tesz a probléma létre egy egységes nemzeti nyelvi normák. A létesítmény ezeket a szabályokat tartottak egy elkeseredett harc a különböző trendeket. Demokratikusan gondolkodó társadalmi rétegek keresett közeledése az irodalmi nyelv a népnyelv, a reakciós papság próbáltuk megőrizni a tisztaságot az archaikus „szlovén” nyelv, nehezen érthető a lakosság körében. Ugyanakkor közül a felső rétegek kezdtek túlzott hagyatkozás idegen szavakat, ami azzal fenyegetett, elzáródása a magyar nyelvet.
A modern orosz nyelv van erős (intenzív) növekedése szóhasználat, ami miatt először, az igényeket a tudományos és technológiai forradalom. Ha az elején a 18. században. A terminológia kölcsönzött a magyar nyelv német nyelv a 19. században. - a francia nyelv, a 20. század közepén. kölcsönzött elsősorban az angol nyelv (annak amerikai változata). Szakkifejezéseket vált fontos forrása a feltöltését a szókincs a magyar nyelv obscheliteraturnogo, de a behatolás idegen szavak ésszerűen meg kell korlátozni.

Gyakori eszköz stiláris sokszínűség az irodalmi nyelv a köznyelv. Úgy, mint a beszélt nyelv jelenti kettősen: szerves részeként az irodalmi nyelv, míg ugyanabban az időben van túl. Történelmileg népi megy vissza a régi köznyelvi mindennapi beszéd a városi lakosság, egymással szemben az irodalmi nyelvet azokban a napokban, amikor a szabályok szóbeli fajták a köznyelv még nem fejlesztettek ki. Elkülönítése a régi köznyelvi mindennapi beszéd különféle orális irodalmi nyelv a művelt a lakosság egy része, és a köznyelv kezdődött körülbelül a közepén a 18. században. Ezt követően népi válik a kommunikáció eszköze előnyösen írástudatlan és félig a polgárok és a köznyelv vonásait használják stilisztikai világos színű.

A különleges helyet foglalnak el a magyar nyelv mondja. Összefüggésben az általános oktatás gyorsan elhalnak, túlhaladott irodalmi nyelv. Az archaikus része a modern dialektusok 2 fő nyelvjárása severnovelikorusskoe (Ocaña, robbanó mássalhangzó „g”, összehúzódása magánhangzók formái személyes névmások „I”, „te”, „én” szilárd end „-t” a igék a harmadik szembe a jelenlegi és jövő időt) és yuzhnovelikorusskoe (Akan, réshang g alkotják a tárgyeset és birtokos névmások „Me”, „te”, „Me”, a puha végződő „-t” a igék a harmadik személy a jelen és jövő időt) egy közbenső átmeneti srednevelikovengerskim határozószó. Vannak kisebb egységek, ún nyelvjárások (kapcsolatban álló dialektusok), például Novgorod, Vlagyimir és Rostov, Ryazan. Ez a felosztás önkényes, mert a kiválasztott határait nyelvjárási jellemzők általában nem esik egybe. Határai nyelvjárási jellemzői át magyar területre különböző irányokba, vagy ezek a funkciók közös csupán annak egy részét. Mielőtt a megjelenése az írott nyelv nyelvjárások voltak az egyetemes létezési forma a nyelv. A megjelenése irodalmi nyelvek vannak, változnak, továbbra is alkalmazni kell; mi vagyunk a túlnyomó többsége a lakosság egy nyelvjárást. A fejlesztés a kultúra, a megjelenése a magyar nemzeti nyelv nyelvjárások többnyire a beszéd, a vidéki lakosság. Modern magyar nyelvjárások átalakítják egyfajta semidialects ahol a helyi sajátosságok kombinálják a normák az irodalmi nyelv. Nyelvjárások folyamatosan dolgoznak az irodalmi nyelvet. Nyelvjárás mára írók stilisztikai célra.
A modern orosz nyelv van erős (intenzív) növekedése szóhasználat, ami miatt először, az igényeket a tudományos és technológiai forradalom. Ha az elején a 18. században. A terminológia kölcsönzött a magyar nyelv német nyelv a 19. században. - a francia nyelv, a 20. század közepén. kölcsönzött elsősorban az angol nyelv (annak amerikai változata). Szakkifejezéseket vált fontos forrása a feltöltését a szókincs a magyar nyelv obscheliteraturnogo, de a behatolás idegen szavak ésszerűen meg kell korlátozni.

Modern magyar nyelv által képviselt számos stilisztikai, nyelvjárási és más fajok, amelyek a komplex kölcsönhatása. Mindezek faj, egyesült közös származás, a közös fonetikai és grammatikai rendszer és az alapvető szó szerkezete (amely megértése a teljes populáció) képeznek egységes magyar nemzeti nyelv, a fő eleme, amely a standard nyelv írásbeli és szóbeli formában. Eltolódik a rendszer az irodalmi nyelv, a tartós hatása a többi beszéd fajták vezetnek nem csak gazdagítják az új kifejezési eszköz, hanem a komplexitása stiláris sokszínűség, a fejlesztési variancia t. E. Az a képesség, hogy kijelölje az azonos vagy hasonló jelentésű más szavakkal és formák.
Ez fontos szerepet játszik a magyar nyelvet a nemzetközi kommunikáció nyelve a népek között a Szovjetunióban. Magyar ábécé lett az alapja az írás sok újonnan létrehozott írott nyelv és a magyar nyelv lett a második anyanyelv, a Szovjetunió nevengerskogo lakosság. „Mi történik az életében a folyamat önkéntes vizsgálat, valamint az anyanyelvük, a magyar nyelv értéke pozitív, mert elősegíti a kölcsönös tapasztalatcsere és megismertetése minden nemzet és nemzetiség a kulturális eredmények más népek a Szovjetunió és a világ kultúráját.” Van egy állandó folyamat kölcsönös gazdagodás a magyar nyelv és a nyelvek a Szovjetunióban.
A fejlesztés a magyar nyelv

Mivel a 20. század közepén. egyre bővül a tanulmány a magyar nyelv a világon. Épület a világ első szocialista társadalom fejlődésének szovjet tudomány és technológia, gazdasági szükségletek, a tudományos, a kulturális csere, világ jelentőségű az orosz irodalom az érdeke, hogy a magyar nyelv és szükségességét mastering őket sok országban. Magyar nyelv oktatására, 87 országban: 1648-ban az egyetem a kapitalista és a fejlődő országok, és valamennyi intézményben a szocialista országok Európában; A hallgatók száma meghaladja a 18 millió. emberek. (1975). 1967-ben létrehozta az International Association of Teachers a magyar nyelv és irodalom (MAPRYAL); 1974 - Intézet a magyar nyelv a számukra. A. S. Pushkina; Ez kiadott egy speciális magazin „magyar nyelv külföldön.”
A nagy szerepet a tanulmány a történelem és a modern eljárások magyar nyelven szabályozásában annak normáit játszik a tudomány R. i. Akadémiai nyelvtan, szótárak szabvány (egynyelvű, helyesírás, kinyilatkoztatás, nehézségek szótárak, szinonimák, stb), előnyei beszéd, magazinok ( „a magyar nyelv az iskolában”, „orosz kérdés”, stb), Az akció a tudományos ismeretek R. i. segít stabilizálni a normákat. A tevékenységek az Intézet Magyar Tudományos Akadémia, a Szovjetunió (alapítva 1944-ben), és sok a magyar nyelv osztályok egyetemeken célja tanul és rendelési előforduló R. i. folyamatokat.
Írása és ábécé