Akinek verseit archívum - a legnagyobb magyar fórum és a honlap Angliában

inkább Luis (Luis?) de Camoes

Hobotova a szerepét kellett volna idézni a latin költők :) Talán még egy nagy Translation- Pasternak, például, vagy Tarkovszkij? Vagyok bűnös dolog, azt hittem, TCHO lehet Jimenez. By the way, miért halt meg?

Hobotova a szerepét kellett volna idézni a latin költők :) Talán még egy nagy Translation- Pasternak, például, vagy Tarkovszkij? Vagyok bűnös dolog, azt hittem, TCHO lehet Jimenez. By the way, miért halt meg?

Ezen kívül van egy historiográfiai tény: közben az olvadás és az első háború utáni publikációk elfojtott költők előszavával az ezekben az években torzul a dátumot és a halál okát. Nagyon gyakran életbe 1938 helyett 1941 „meghalt egy átmenő tábor Vlagyivosztok”, írta „meghalt a fogyasztás”, és így tovább.

Ezen kívül van egy historiográfiai tény: közben az olvadás és az első háború utáni publikációk elfojtott költők előszavával az ezekben az években torzul a dátumot és a halál okát. Nagyon gyakran életbe 1938 helyett 1941 „meghalt egy átmenő tábor Vlagyivosztok”, írta „meghalt a fogyasztás”, és így tovább.

Egyetértek, egyetértek, négysoros lenyűgöző

Akinek verseit olvassa Khobotov a film "The Gates Pokrovsky"? Talán, ki tudja?
Valami nem találom sehol.

Tehát akkor valószínűleg úgy kell,
Mit adott egy búcsú
Őszi lombhullás tűz
És jeges fátylat a csend.

De biztosan senki sem tud beszélni.

De biztosan senki sem tud beszélni.

Az én takarmány egyik barátom hálózat jött ki ezzel a kérdéssel a fia Leonid Zorin, és ő megerősítette, hogy ez a vers az apja. Mivel még egy számot a film (és a játék).