Akinek verseit archívum - a legnagyobb magyar fórum és a honlap Angliában
inkább Luis (Luis?) de Camoes
Hobotova a szerepét kellett volna idézni a latin költők :) Talán még egy nagy Translation- Pasternak, például, vagy Tarkovszkij? Vagyok bűnös dolog, azt hittem, TCHO lehet Jimenez. By the way, miért halt meg?
Hobotova a szerepét kellett volna idézni a latin költők :) Talán még egy nagy Translation- Pasternak, például, vagy Tarkovszkij? Vagyok bűnös dolog, azt hittem, TCHO lehet Jimenez. By the way, miért halt meg?
Ezen kívül van egy historiográfiai tény: közben az olvadás és az első háború utáni publikációk elfojtott költők előszavával az ezekben az években torzul a dátumot és a halál okát. Nagyon gyakran életbe 1938 helyett 1941 „meghalt egy átmenő tábor Vlagyivosztok”, írta „meghalt a fogyasztás”, és így tovább.
Ezen kívül van egy historiográfiai tény: közben az olvadás és az első háború utáni publikációk elfojtott költők előszavával az ezekben az években torzul a dátumot és a halál okát. Nagyon gyakran életbe 1938 helyett 1941 „meghalt egy átmenő tábor Vlagyivosztok”, írta „meghalt a fogyasztás”, és így tovább.
Egyetértek, egyetértek, négysoros lenyűgöző
Akinek verseit olvassa Khobotov a film "The Gates Pokrovsky"? Talán, ki tudja?
Valami nem találom sehol.
Tehát akkor valószínűleg úgy kell,
Mit adott egy búcsú
Őszi lombhullás tűz
És jeges fátylat a csend.
De biztosan senki sem tud beszélni.
De biztosan senki sem tud beszélni.
Az én takarmány egyik barátom hálózat jött ki ezzel a kérdéssel a fia Leonid Zorin, és ő megerősítette, hogy ez a vers az apja. Mivel még egy számot a film (és a játék).